Übersetzungskritik am Roman 'Gomorrha - Reise in das Reich der Camorra' von Roberto Saviano

15,99 €*

Nach dem Kauf zum Download bereit Ein Downloadlink ist wenige Minuten nach dem Kauf im eigenen Benutzerprofil verfügbar.

ISBN/EAN: 9783656553892
Studienarbeit aus dem Jahr 2012 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1,7, Universität des Saarlandes, Veranstaltung: Hauptseminar Hermeneutik und Kreativität im romanischsprachigen Bereich, Sprache: Deutsch, Abstract: 'Diese Übersetzung finde ich nicht gut...' - 'Und warum nicht?' - 'Gute Frage....' Solch einen Dialog kann man im Rahmen von Übersetzungsübungen an beispielsweise der Universität des Saarlandes des Öfteren hören. Die Beurteilung über die Qualität und der damit verbundenen anderen Faktoren wie Adäquatheit und Äquivalenz einer Übersetzung ist wissenschaftlich gesehen kein leichtes Unterfangen. Die noch junge Wissenschaft der sogenannten Übersetzungskritik beschäftigt sich mit dieser Fragestellung und ist im Rahmen des Romans Gomorrha Thema dieser Hausarbeit. Was bedeutet Übersetzungskritik, also welche sind die Grundlagen, die zur Anfertigung einer wissenschaftlichen, objektiven Methode zur Beurteilung einer Übersetzung führen? Kapitel 2 bis 4 beantworten diese Frage und stellen die von Koller gewählte Methode vor, bevor in Kapitel 5 pragmatische und kulturelle Aspekte des Romans angesprochen werden, die für die Übersetzungskritik berücksichtigt werden müssen. In Kapitel 6 werden die zuvor theoretisch gezogenen Schlüsse an Textsegmenten aus Original und Übersetzung praktisch angewendet. Die direkte Gegenüberstellung von Ausgangs- und Zieltext wird mit Hilfe von Kollers Methode zur Übersetzungskritik analysiert. Im letzten Schritt gibt die Schlussbetrachtung in Kapitel 7 Aufschluss über die Effektivität der Methode, sowie problematischen Punkten und den im Theorieteil angesprochenen pragmatischen und kulturellen Faktoren.
Autor: Carmen Mamiani
EAN: 9783656553892
eBook Format: PDF
Sprache: Deutsch
Produktart: eBook
Veröffentlichungsdatum: 03.12.2013
Untertitel: Methode der Übersetzungskritik von Koller
Kategorie:
Schlagworte: Adäquatheit Camorra Gomorrha Invarianz Invarianzforderungen Koller Roberto Saviano Äquivalenz Übersetzungsbewertung Übersetzungskritik Übersetzungsvergleich

0 von 0 Bewertungen

Geben Sie eine Bewertung ab!

Teilen Sie Ihre Erfahrungen mit dem Produkt mit anderen Kunden.


shop display image

Möchten Sie lieber vor Ort einkaufen?

Haben Sie weiterführende Fragen zu diesem Buch oder anderen Produkten? Oder möchten Sie einfach doch lieber in der Buchhandlung stöbern? Wir sind gern persönlich für Sie da und beraten Sie auch telefonisch.

Buchhandlung Nettesheim GmbH
Hauptstraße 17
42349 Wuppertal
Telefon: 0202/472870

Mo – Fr09:30 – 18:00 UhrSa09:00 – 13:00 Uhr